Rahman Suresi Surah Ar-Rahman Turkhis,English,French,deutcsh,spa

>
English (US) Deutsch Français Русский 中文(简体) Português Italiano 日本語 한국어 Español
LA TAHZEN İNNALLAHE MEANA

» Rahman Suresi Surah Ar-Rahman Turkhis,English,French,deutcsh,spa




بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱلرَّحۡمَـٰنُ (١) عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ (٢) خَلَقَ ٱلۡإِنسَـٰنَ (٣) عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ (٤) ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٍ۬ (٥) وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ (٦) وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ (٧) أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِى ٱلۡمِيزَانِ (٨) وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ (٩) وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ (١٠) فِيہَا فَـٰكِهَةٌ۬ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ (١١) وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ (١٢) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (١٣) خَلَقَ ٱلۡإِنسَـٰنَ مِن صَلۡصَـٰلٍ۬ كَٱلۡفَخَّارِ (١٤) وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٍ۬ مِّن نَّارٍ۬ (١٥) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (١٦) رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ (١٧) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (١٨) مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ (١٩) بَيۡنَہُمَا بَرۡزَخٌ۬ لَّا يَبۡغِيَانِ (٢٠) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٢١) يَخۡرُجُ مِنۡہُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ (٢٢) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٢٣) وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَـٰمِ (٢٤) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٢٥) كُلُّ مَنۡ عَلَيۡہَا فَانٍ۬ (٢٦) وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَـٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ (٢٧) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٢٨) يَسۡـَٔلُهُ ۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ‌ۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِى شَأۡنٍ۬ (٢٩) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٣٠) سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ (٣١) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٣٢) يَـٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْ‌ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَـٰنٍ۬ (٣٣) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٣٤) يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٌ۬ مِّن نَّارٍ۬ وَنُحَاسٌ۬ فَلَا تَنتَصِرَانِ (٣٥) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٣٦) فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةً۬ كَٱلدِّهَانِ (٣٧) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٣٨) فَيَوۡمَٮِٕذٍ۬ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦۤ إِنسٌ۬ وَلَا جَآنٌّ۬ (٣٩) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّڪُمَا تُكَذِّبَانِ (٤٠) يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٲصِى وَٱلۡأَقۡدَامِ (٤١) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٤٢) هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِہَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ (٤٣) يَطُوفُونَ بَيۡنَہَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٍ۬ (٤٤) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٤٥) وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ (٤٦) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٤٧) ذَوَاتَآ أَفۡنَانٍ۬ (٤٨) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٤٩) فِيہِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ (٥٠) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٥١) فِيہِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ۬ زَوۡجَانِ (٥٢) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٥٣) مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآٮِٕنُہَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٍ۬‌ۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٍ۬ (٥٤) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٥٥) فِيہِنَّ قَـٰصِرَٲتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡہُنَّ إِنسٌ۬ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنٌّ۬ (٥٦) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٥٧) كَأَنَّہُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ (٥٨) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٥٩) هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَـٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَـٰنُ (٦٠) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٦١) وَمِن دُونِہِمَا جَنَّتَانِ (٦٢) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٦٣) مُدۡهَآمَّتَانِ (٦٤) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٦٥) فِيہِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ (٦٦) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٦٧) فِيہِمَا فَـٰكِهَةٌ۬ وَنَخۡلٌ۬ وَرُمَّانٌ۬ (٦٨) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٦٩) فِيہِنَّ خَيۡرَٲتٌ حِسَانٌ۬ (٧٠) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧١) حُورٌ۬ مَّقۡصُورَٲتٌ۬ فِى ٱلۡخِيَامِ (٧٢) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧٣) لَمۡ يَطۡمِثۡہُنَّ إِنسٌ۬ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنٌّ۬ (٧٤) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧٥) مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٍ۬ وَعَبۡقَرِىٍّ حِسَانٍ۬ (٧٦) فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧٧) تَبَـٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِى ٱلۡجَلَـٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ (٧٨)

 

Bismillahirrahmanirrahim

Rahman ve rahîm olan Allah'ın adıyla
(1) Rahman Kur`an`ı öğretti. İnsanı yarattı. Ona açıklamayı öğretti. (1) (2) Rahman Kur`an`ı öğretti. İnsanı yarattı. Ona açıklamayı öğretti. (2) (3) Rahman Kur`an`ı öğretti. İnsanı yarattı. Ona açıklamayı öğretti. (3) (4) Rahman Kur`an`ı öğretti. İnsanı yarattı. Ona açıklamayı öğretti. (4) Güneş ve Ay bir hesaba göre (hareket etmekte) dir. (5) Bitkiler ve ağaçlar secde ederler. (6) Göğü Allah yükseltti ve mîzanı (dengeyi) O koydu. (7) Sakın dengeyi bozmayın. (8) Ölçüyü adaletle tutun ve eksik tartmayın. (9) Allah, yeri canlılar için yaratmıştır. (10) Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır. (11) Yapraklı daneler ve hoş kokulu bitkiler vardır. (12) O halde Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? (13) Allah insanı, pişmiş çamura benzeyen bir balçıktan yarattı. (14) Cinleri öz ateşten yarattı. (15) O halde, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? (16) (O,) iki doğunun ve iki batının Rabbidir. (17) Öyleyse Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (18) İki denizi birbirine kavuşmak üzere salıvermiştir. (19) Aralarında bir engel vardır, birbirine geçip karışmazlar. (20) O halde Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? (21) İkisinden de inci ve mercan çıkar. (22) Şimdi Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? (23) Denizde yüce dağlar gibi yükselen gemiler de O`nundur. (24) Öyleyken Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? (25) Yer yüzünde bulunan her canlı yok olacak. (26) Ancak azamet ve ikram sahibi Rabbinin zâtı bâki kalacak. (27) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (28) Göklerde ve yerde bulunan herkes, O`ndan ister. O, her an yaratma halindedir. (29) O halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (30) Ey insan ve cin! Sizin de hesabınızı ele alacağız. (31) Hal bu iken Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? (32) Ey cin ve insan toplulukları! Göklerin ve yerin çerçevesinden çıkıp gitmeye gücünüz yetiyorsa geçin. Ancak büyük bir güçle çıkıp gidebilirsiniz. (33) Öyleyse Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (34) Üzerinize ateşten alev ve duman gönderilir de birbirinizi kurtaramaz ve yardımlaşamazsınız. (35) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (36) Gök yarılıp da kızarmış yağ renginde gül gibi olduğu zaman, (37) Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (38) İşte o gün insana da cine de günahı sorulmaz. (39) O halde Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? (40) Suçlular, simalarından tanınır, perçemlerinden ve ayaklarından yakalanırlar. (41) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (42) İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennemdir. (43) Onlar, cehennemle kaynar su arasında dolaşır dururlar. (44) Şimdi Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? (45) Rabbinin huzurunda durmaktan korkan kimselere iki cennet vardır. (46) Öyleyken Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? (47) İki cennet de çeşit çeşit ağaçlarla doludur. (48) Öyleyse Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (49) İkisinde de akıp giden iki kaynak vardır. (50) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (51) İkisinde de her türlü meyveden çift çift vardır. (52) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (53) Hepsi de örtüleri atlastan minderlere yaslanırlar. İki cennetin de meyvesinin devşirilmesi yakındır. (54) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (55) Oralarda gözlerini yalnız eşlerine çevirmiş güzeller var ki, bunlardan önce onlara ne insan ne de cin dokunmuştur. (56) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (57) Sanki onlar yakut ve mercandırlar. (58) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (59) İyiliğin karşılığı iyilikten başka bir şey midir? (60) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (61) Bu ikisinden başka iki cennet daha vardır. (62) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (63) Bu cennetler koyu yeşildirler. (64) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (65) İkisinde de durmadan fışkıran iki kaynak vardır. (66) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (67) İkisinde de her türlü meyveler, hurma ve nar vardır. (68) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (69) İçlerinde huyu güzel yüzü güzel kadınlar vardır. (70) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (71) Otağlar içinde sahiplerine tahsis edilmiş hûriler vardır. (72) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (73) Bunlara onlardan önce ne bir insan ne bir cin dokunmuştur. (74) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (75) Yeşil yastıklara ve hârikulâde güzel döşemelere yaslanırlar. (76) Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? (77) Büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı yücelerden yücedir. / (78)

Surah Ar-Rahman
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen!
Der Allerbarmer (1) hat den Qur`an gelehrt. (2) Er hat den Menschen erschaffen. (3) Er hat ihm das deutliche Reden beigebracht. (4) Die Sonne und der Mond kreisen nach einer festgesetzten Berechnung. (5) Und die Sterne und Bäume fallen (vor Ihm) anbetend nieder. (6) Und den Himmel hat Er emporgehoben. Und Er hat das (richtige) Abwiegen zum Gebot gemacht, (7) auf daß ihr euch in der Waage nicht vergeht; (8) so setzt das Gewicht in gerechter Weise und betrügt nicht beim Wiegen. (9) Und Er hat die Erde für die Geschöpfe bereitet; (10) auf ihr sind Früchte und Palmen mit Fruchthüllen (11) und Korn auf Halmen und duftende Pflanzen. (12) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (13) Er hat den Menschen aus Ton erschaffen, gleich einer Töpferware. (14) Und die Dschinn schuf Er aus rauchloser Feuerflamme. (15) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (16) (Er ist) der Herr der beiden Osten und der Herr der beiden Westen. (17) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (18) Er hat den beiden Gewässern, die einander begegnen, freien Lauf gelassen. (19) Zwischen ihnen steht eine Scheidewand, so daß sie nicht ineinander übergreifen. (20) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (21) Perlen kommen aus beiden hervor und Korallen. (22) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (23) Und Sein sind die hochragenden Schiffe auf dem Meer, gleich Berge. (24) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (25) Alles, was auf (Erden) ist, wird vergehen. (26) Aber das Angesicht deines Herrn bleibt bestehen - des Herrn der Erhabenheit und der Ehre. (27) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (28) Ihn bitten alle, die in den Himmeln und auf Erden sind. Er ist tagtäglich in jeglichem Einsatz. (29) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (30) Bald aber werden Wir Uns um euch kümmern, ihr beiden Gewichtigen! (31) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (32) O Wesen der Dschinn und der Menschen! Wenn ihr imstande seid, die Grenzen der Himmel und der Erde zu durchdringen, dann dringt hindurch. Doch ihr werdet nicht imstande sein durchzudringen, es sei denn mit der Macht (eures Herrn). (33) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (34) Entsandt werden soll gegen euch eine lodernde Flamme aus Feuer und Kupfer; dann werdet ihr beide euch nicht zu helfen wissen. (35) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (36) Und wenn der Himmel sich spaltet und so geworden ist wie eine Rose, gleich rotem Leder. (37) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (38) An jenem Tage werden weder Menschen noch Dschinn nach ihren Sünden befragt. (39) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (40) Die Schuldigen werden an ihren Merkmalen erkannt werden, und sie werden an ihren Stirnlocken und Füßen erfaßt werden. (41) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (42) Das ist Dschahannam, die die Schuldigen leugnen. (43) Zwischen ihr und siedend heißem Wasser werden sie die Runde machen. (44) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (45) Und dem aber, der sich vor der Gegenwart seines Herrn fürchtet, werden zwei Gärten zuteil sein. (46) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (47) In beiden (Gärten) wachsen vielerlei Bäume. (48) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (49) In beiden (Gärten) fließen zwei Quellen. (50) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (51) Darin wird es von jeglicher Fruchtart zwei Arten geben. (52) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (53) Sie ruhen auf Kissen, die mit Brokat gefüttert sind. Und die Früchte der beiden Gärten sind nahe zur Hand. (54) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (55) Darin sind (keusche Mädchen) mit züchtigem Blick, die weder Menschen noch Dschinn vor ihnen berührt haben. (56) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (57) (Es scheint,) als wären sie (die Mädchen) Rubine und Korallen. (58) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (59) Kann der Lohn für Güte (etwas) anderes sein als Güte. (60) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (61) Und neben diesen beiden gibt es noch zwei (andere) Gärten. (62) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (63) (Es sind Gärten) mit dunkelgrünem Blattwerk. (64) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (65) Darin fließen zwei Quellen, die reichlich Wasser spenden. (66) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (67) In beiden (Gärten) sind Früchte und Dattelpalmen und Granatäpfel. (68) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (69) Darin sind gute und schöne (Mädchen). (70) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (71) (Es sind) Huris, wohlbehütet in Zelten. (72) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (73) Vor ihnen haben weder Menschen noch Dschinn sie (die Mädchen) berührt. (74) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (75) Sie ruhen auf grünen Kissen und schönen Teppichen. (76) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (77) Segensreich ist der Name deines Herrn, des Herrn der Erhabenheit und der Ehre. (78)

Surah Ar-Rahman
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
The Most Gracious (Allâh)! (1) He has taught (you mankind) the Qur'ân (by His Mercy). (2) He created man. (3) He taught him eloquent speech. (4) The sun and the moon run on their fixed courses (exactly) calculated with measured out stages for each (for reckoning). (5) And the herbs (or stars) and the trees both prostrate themselves. (to Allah. See V.22:18). (Tafsir Ibn Kathir) (6) And the heaven He has raised it high, and He has set up the Balance. (7) In order that you may not transgress (due) balance. (8) And observe the weight with equity and do not make the balance deficient. (9) And the earth He has put down (laid) for the creatures. (10) Therein are fruits, date-palms producing sheathed fruit-stalks (enclosing dates). (11) And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-scented plants. (12) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (13) He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. (14) And the jinn He created from a smokeless flame of fire. (15) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (16) (He is) the Lord of the two easts (places of sunrise during early summer and early winter) and the Lord of the two wests (places of sunset during early summer and early winter). (17) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (18) He has let loose the two seas (the salt and the fresh water) meeting together. (19) Between them is a barrier which none of them can transgress. (20) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (21) Out of them both come out pearl and coral. (22) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (23) And His are the ships going and coming in the seas, like mountains. (24) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (25) Whatsoever is on it (the earth) will perish. (26) And the Face of your Lord full of Majesty and Honour will remain forever. (27) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (28) Whosoever is in the heavens and on earth begs of Him (its needs from Him). Every day He is (engaged) in some affair (such as giving honour or disgrace to some, life or death to some, etc.)! (29) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (30) We shall attend to you, O you two classes (jinn and men)! (31) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (32) O assembly of jinn and men! If you have power to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass beyond (them)! But you will never be able to pass them, except with authority (from Allâh)! (33) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (34) There will be sent against you both, smokeless flames of fire and (molten) brass, and you will not be able to defend yourselves. (35) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (36) Then when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy or red like red-oil, or red hide — (See V.70:8|) (37) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (38) So on that Day no question will be asked of man or jinni as to his sin, [because they have already been known from their faces either white (dwellers of Paradise - true believers of Islamic Monotheism) or black (dwellers of Hell - polytheists; disbelievers, criminals)]. (39) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (40) The Mujrimûn (polytheists, criminals, sinners) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet. (41) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (42) This is Hell which the Mujrimûn (polytheists, criminals, sinners) denied. (43) They will go between it (Hell) and the fierce boiling water! (44) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (45) But for him who fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise). (46) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (47) With spreading branches. (48) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (49) In them (both) will be two springs flowing (free). (50) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (51) In them (both) will be every kind of fruit in pairs. (52) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (53) Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand. (54) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (55) Wherein both will be Qasirat-ut-Tarf [chaste fmales (wives) restraining their glances, desiring none except their husbands], with whom no man or jinni has had Tamth[] before them. (56) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (57) (In beauty) they are like rubies and coral. (58) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (59) Is there any reward for good other than good? (60) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (61) And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise). (62) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (63) Dark green (in colour). (64) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (65) In them (both) will be two springs gushing forth. (66) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (67) In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates. (68) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (69) Therein (Gardens) will be Khairâtun-Hisân [fair (wives) good and beautiful]. (70) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (71) Hûr[] (beautiful, fair females) guarded in pavilions; (72) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (73) With Whom no man or jinni has had Tamth[] before them. (74) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (75) Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. (76) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny? (77) Blessed is the Name of your Lord (Allâh), the Owner of Majesty and Honour. (78)
Surah SURA DEL MISERICORDIOSO
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo
El Misericordioso, (1) Ha enseñado el Corán, (2) ha creado al hombre, (3) le ha enseñado a hablar*. (4) El sol y la luna discurren por dos órbitas precisas. (5) Y el astro y el árbol se postran. (6) Ha elevado el cielo y ha puesto la balanza (7) para que no abusarais al pesar (8) y cumplierais el peso con equidad sin menoscabo. (9) Ha hecho la tierra para las criaturas (10) En ella hay frutas y palmeras con brotes en espatas. (11) Semillas, que se convertirán en paja y arrayanes. (12) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos* negar? (13) Creó al hombre de barro seco cual cerámica (14) y creó a los genios de puro fuego. (15) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (16) Señor de los dos nacientes y de los dos ponientes.* (17) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (18) Ha dejado que los dos mares se encuentren libremente. (19) Entre ambos hay un espacio que no traspasan. (20) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (21) De ambos se obtienen perlas y coral. (22) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (23) Suyas son las naves cuyas velas se alzan en el mar como picos montañosos. (24) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (25) Todo cuanto en ella* hay, es perecedero. (26) Pero la faz de tu Señor, Dueño de Majestad y Honor, permanece. (27) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (28) A Él le piden todos los que están en los cielos y en la tierra.Cada día, Él está en algún asunto.* (29) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (30) Nos encargaremos de vosotros, los dos que tenéis la responsabilidad* (31) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (32) ¡Genios y hombres juntos!Si podéis saliros de los confines del cielo y de la tierra, hacedlo... Pero no tendréis salida si no es con un poder. (33) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (34) Se mandará contra vosotros una llamarada de fuego y cobre fundido y no os podréis auxiliar unos a otros. (35) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (36) Cuando el cielo se raje y sea como el cuero rojo. (37) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (38) Ese día a ningún genio ni hombre habrá que preguntarle por sus faltas. (39) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (40) Los malhechores serán reconocidos por sus marcas y agarrados por el pelo y los pies. (41) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (42) Este es Yahannam cuya existencia negaban los malhechores. (43) Irán y volverán entre su fuego y un agua hirviendo. (44) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (45) Y quien haya temido la comparecencia ante su Señor, tendrá dos jardines. (46) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (47) De gran frondosidad. (48) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (49) En ellos habrá dos manantiales surtiendo. (50) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (51) En ellos habrá dos parejas de cada fruto. (52) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (53) Estarán recostados en divanes tapizados de brocado.Los frutos de ambos jardines estarán al alcance de la mano. (54) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (55) Allí habrá unas de mirada recatada a las que antes de ellos no habrá tocado hombre ni genio. (56) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (57) Parecerán rubíes y coral. (58) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (59) ¿No es el bien la recompensa del bien*? (60) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (61) Y además de ésos habrá dos jardines más. (62) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (63) Tupidos. (64) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (65) En ellos habrá dos fuentes manando. (66) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (67) En ellos habrá frutas, palmeras y granados. (68) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (69) Habrá unas, elegidas y hermosas. (70) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (71) De ojos hermosísimos; resguardadas en tiendas. (72) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (73) Antes de ellos ningún hombre ni genio las habrá tocado. (74) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (75) Estarán recostados sobre verdes cojines y hermosos lechos. (76) ¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar? (77) ¡Bendito sea el nombre de tu Señor, Dueño de la Majestad y del Honor! (78)

Surah LE TOUT MIS?RICORDIEUX
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Le Tout Miséricordieux. (1) Il a enseigné le Coran. (2) Il a créé l’homme. (3) Il lui a appris à s’exprimer clairement. (4) Le soleil et la lune [évoluent] selon un calcul [minutieux]. (5) Et l’herbe et les arbres se prosternent(2). (6) Et quant au ciel, Il l’a élevé bien haut. Et Il a établi la balance, (7) afin que vous ne transgressiez pas dans la pesée: (8) Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée. (9) Quant à la terre, Il l’a étendue pour les êtres vivants: (10) il s’y trouve des fruits, et aussi les palmiers aux fruits recouverts d’enveloppes, (11) tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques. (12) Lequel donc des bienfaits de votre(3) Seigneur nierez-vous? (13) Il a crée l’homme d’argile sonnante comme la poterie; (14) et Il a créé les djinns de la flamme d’un feu sans fumée. (15) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (16) Seigneur des deux Levants et Seigneur des deux Couchants!(1) (17) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (18) Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer(2); (19) il y a entre elles une barrière qu’elles ne dépassent pas(3). (20) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (21) De ces deux [mers] sortent la perle et le corail. (22) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (23) A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes. (24) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (25) Tout ce qui est sur elle [la terre] doit disparaître, (26) [Seule] subsistera La Face [Wajh](4) de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse. (27) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (28) Ceux qui sont dans les cieux et la terre L’implorent. Chaque jour, Il accomplit une œuvre nouvelle. (29) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (30) Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges [hommes et djinns]. (31) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (32) Ô peuple de djinns et d’hommes! Si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre, alors faites-le. Mais vous ne pourrez en sortir qu’à l’aide d’un pouvoir [illimité]. (33) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (34) Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée [ou de cuivre fondu], et vous ne serez pas secourus. (35) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (36) Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. (37) Lequel des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (38) Alors, ni aux hommes ni aux djinns, on ne posera des questions à propos de leurs péchés. (39) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (40) On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils seront donc saisis par les toupets et les pieds. (41) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (42) Voilà l’Enfer que les criminels traitaient de mensonge. (43) Ils feront le va-et-vient entre lui (l’Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude. (44) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (45) Et pour celui qui aura craint de comparaître devant son Seigneur, il y aura deux jardins; (46) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (47) Aux branches touffues. (48) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (49) Ils y trouveront deux sources courantes. (50) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (51) Ils contiennent deux espèces de chaque fruit. (52) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (53) Ils seront accoudés sur des tapis doublés de brocart, et les fruits des deux jardins seront à leur portée (pour être cueillis). (54) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (55) Ils y trouveront [les houris] aux regards chastes, qu’avant eux aucun homme ou djinn n’aura déflorées. (56) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (57) Elles seront [aussi belles] que le rubis et le corail. (58) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (59) Y a-t-il d’autre récompense pour le bien, que le bien? (60) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (61) En deçà de ces deux jardins il y aura deux autres jardins. (62) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (63) Ils sont d’un vert sombre. (64) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (65) Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes. (66) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous (67) Ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers. (68) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (69) Là, il y aura des vertueuses et des belles. (70) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (71) Des houris cloîtrées dans les tentes, (72) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (73) qu’avant eux aucun homme ou djinn n’a déflorées. (74) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (75) Ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis épais et jolis. (76) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? (77) Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence! (78)




islami forum



Bilx.net
Get  our toolbar!

Kabeden Canlı Yayın